Είναι και χρόνος: 3η συνάντηση “Περί του είναι”

6
140

Ο Στέλιος Ράμφος παρουσιάζει κριτικά σε μια σειρά 15 διαλέξεων το κλασικό έργο του Μάρτιν Χάιντεγκερ «Είναι και Χρόνος». Εκεί ο γερμανός φιλόσοφος υποστηρίζει ότι με αφετηρία την έννοια του χρόνου μπορούμε να ανοιχτούμε στο νόημα του είναι. Έτσι η φιλοσοφική σκέψη παύει πια να αποτελεί θεωρία της γνώσεως και γίνεται δέσμευση ζωής πέρα από το σωστό και το λάθος.

Δείτε ΟΛΗ την 3η κομβική διάλεξη (“περί του είναι”) που έλαβε χώρα στο ίδρυμα Β. & Μ. Θεοχαράκη την Τετάρτη 13 Οκτωβρίου του 2010  όπου διασαφηνίστηκαν οι όροι κλειδιά:  oντολογικός και οντικός, και προτάθηκε “το παρών” ως  μετάφραση στο “Dasein” και πολλά άλλα.

κατεβάστε το ηχητικό αρχείο με δεξί κλίκ.

 

Η πρώτη διάλεξη είναι εδώ.

 

6 Σχόλια

  1. 1)Πρώτα απ’ όλα χωρίς δεύτερη κουβέντα ή πρίν απο κάθε άλλη, ευχαριστώ εκ μέρους μου άλλα και μέρους πολλών άλλων πολύ για την προσθήκη της τρίτης διάλεξης.
    2-Με την δεύτερη φαντάζομαι δεν μπορεί να γίνει κάτι
    3-Σε κάθε περίπτωση θα ήθελα να ρωτήσω αν σκοπεύει το Αντίφωνο να παρακολουθήσει τις διαλέξεις του Ράμφου ή απλά να έχει φέτος κάποιες ενδεικτικά.
    4) Εχω την εντύπωση οτι το παραπεμπτικό σε αποθήκευση του αρχειου εις ηχητική εκδοχή πρέπει να έχει κάποιο πρόβλημα
    5) Η Διαχειριστική ομάδα δεν άπαντά γιατι προσπάθησα μέσα απο την επικοινωνία αλλά δεν υπη΄ρχε άκρη σε κάθε περίπτωση αφήνωτο email μου

    φιλικά
    Γεώργιος

  2. Δε με έπεισε ο κ. Ράμφος για την φιλοσοφική ακρίβεια της μετάφρασης του Dasein. Το αρσενικό γένος στη μετοχή είναι αυθαίρετο, περιπτωσιολογικό, και διασπαστικό. Οι όροι Παρείναι, Ενθαδικότητα (που την απέκλεισε μπερδεύοντάς την με την εγκοσμιότητα), Παρουσία (γιατί η Ουσία να είναι απαραίτητα στατική;), είναι γονιμότεροι νομίζω και δεν πείστηκα απο τον αποκλεισμό τους. Επίσης, και η ίδια η επιλογή της μετοχής είναι αυθαίρετη αφού το Sein είναι απαρέμφατο (Είναι).

    Ο όρος “το Παρών”, κρύβει τουλάχιστον την περιπτωσιολογία του γένους και δεν είναι πολύ πειστικός, αφού κρύβει σημαντικό βαθμό αυθαιρεσίας. (Το αρσενικό βγαίνει μόνο περιπτωσιολογικά, ή αντιστοιχεί στο αρσενικό όνομα “ο Θεός;)

    Συμφωνώ ότι σε τέτοιες περιπτώσεις μάλλον δεν αρκεί η λεξικολογική μετάφραση (Εδωνα-Είναι), αλλά χρειάζεται μεγάλη προσοχή στην εννοιολογική και σημασιολογική μετάφραση γιατί τότε υποκρύπτεται ερμηνεία και ίσως και παρερμηνεία.

Σχολιάστε:

Πληκτρολογήστε το σχόλιό σας
Please enter your name here